導讀:一項新的調查顯示,高達80%的中國大學生表示,在戀愛關系中,他們更有動力去學習和享受生活。 這項研究還表明,超過60%的學生會考慮在畢業后與他們的大學戀人結婚。
A whopping 80 percent of Chinese college students report feeling more motivated to study and enjoy life when being in a romantic relationship, according to a new survey. The study also shows that over 60 percent of the students would consider getting married with their college sweethearts after graduation.
一項新的調查顯示,高達80%的中國大學生表示,在戀愛關系中,他們更有動力去學習和享受生活。這項研究還表明,超過60%的學生會考慮在畢業后與他們的大學戀人結婚。
The survey, conducted by China Youth Daily and involving 1,498 university students across China, set out to understand the views of the country’s youth on love and relationship during college years.
該調查由《中國青年報》開展,共有1498名大學生參加。調查旨在了解大學生對愛情和戀愛的看法。
According to the survey, most students are in favor of dating on campus. Over 60 percent of the students said it’s normal to have a romantic relationship at college, and nearly 40 percent showed strong support for dating on campus, believing falling in love is an integral part of university life and "a precious life experience."
根據調查,大多數學生贊成在校園里約會。超過60%的學生表示在大學談戀愛很正常,近40%的學生表示強烈支持在校園里約會,認為談戀愛是大學生活不可或缺的一部分,是“寶貴的人生經歷”。
"It’s a wonderful thing to meet the love of your life in college," a junior student named Jiang Xinchi at Sichuan Agricultural University told China Youth Daily.
四川農業大學大三學生蔣欣馳。在接受《中國青年報》采訪時表示:“能在大學里遇到自己生命中的另一半是一件美妙的事情?!?/p>
"As college students, we’ve grown to be mentally mature. We have freedom over our time, and our parents don’t oppose us dating. It’s the perfect time to enjoy dating."
“作為大學生,我們在思想上已經成熟了。我們有自由支配我們的時間,我們的父母也不反對我們約會。這是享受約會的最佳時機?!?/p>
In contrast, only two percent of students said they are against dating on campus because "it negatively impacts academic life and is a waste of time."
相比之下,只有2%的學生表示,他們反對在校園里約會,因為“這會對學習生活產生負面影響,是浪費時間?!?/p>
來源:China Daily